Nederlands [Veranderen]

Al-Waqi'ah-89, Soera Het Onvermijdelijke Verset-89

56/Al-Waqi'ah-89 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
89

Al-Waqi'ah-89, Soera Het Onvermijdelijke Verset-89

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Waqi'ah - vers 89

سورة الواقيـة

Soera Al-Waqi'ah

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ ﴿٨٩﴾
56/Al-Waqi'ah-89: Farawhun warayhanun wajannatu naAAeemin

Sofian S. Siregar

(Dan zijn er voor de ziel) rust en voorzieningen en de Tuinen van gelukzaligheid (het Paradijs).

Fred Leemhuis

dan zijn er een koele bries, welriekende planten en een tuin van gelukzaligheid.

Salomo Keyzer

Zal de belooning zijn, rust, genade en een tuin van vermaak.
89