Nederlands [Veranderen]

An-Nahl-17, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

An-Nahl-17, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah An-Nahl - vers 17

سورة النحل

Soera An-Nahl

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

أَفَمَن يَخْلُقُ كَمَن لاَّ يَخْلُقُ أَفَلا تَذَكَّرُونَ ﴿١٧﴾
16/An-Nahl-17: Afaman yakhluqu kaman la yakhluqu afala tathakkaroona

Sofian S. Siregar

Is Degene Die schept dan gelijk aan degene die niet schept? Zullen juilie je niet laten vemenen?

Fred Leemhuis

Is Hij die schept dan zoals iemand die niet schept? Zullen jullie je dan niet laten vermanen?

Salomo Keyzer

Zal dus God die schept, evenals hij zijn, die niet schept? Dient gij dus niet na te denken.
17