Nederlands [Veranderen]

An-Nisa-120, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
120

An-Nisa-120, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah An-Nisa - vers 120

سورة النساء

Soera An-Nisa

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلاَّ غُرُورًا ﴿١٢٠﴾
4/An-Nisa-120: YaAAiduhum wayumanneehim wama yaAAiduhumu alshshaytanu illa ghurooran

Sofian S. Siregar

Hij doet hen beloften en hij wekt hun ijdelheid op en wat de Satan hen belooft is slechts een misleiding,

Fred Leemhuis

Hij doet hun toezeggingen en wekt hun begeerten op, maar wat de satan hun toezegt is slechts begoocheling.

Salomo Keyzer

Hij doet hun beloften en geeft hun ijdele begeerten; maar satan doet hun slechts bedriegelijke beloften.
120