Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen (Actief)
Abu Bakr al Shatri
سورة الصّافّات ٣٦
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٣٦
As-Saffat-36, Soera De Zich Opstellenden Verset-36
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera As-Saffat
»
As-Saffat-36, Soera De Zich Opstellenden Verset-36
Luister Koran 37/As-Saffat-36
0
5
10
15
20
25
30
33
34
35
36
37
38
39
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
As-Saffat-36, Soera De Zich Opstellenden Verset-36
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah As-Saffat - vers 36
سورة الصّافّات
Soera As-Saffat
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ
﴿٣٦﴾
37/As-Saffat-36:
Wayaqooloona a-inna latarikoo alihatina lishaAAirin majnoonin
Sofian S. Siregar
En zij zeggen: "Zullen wij dan onze goden achterlaten vanwege een bezeten dichter?"
Fred Leemhuis
en zeiden: "Zullen wij onze goden voor een bezeten dichter verlaten?"
Salomo Keyzer
En zeiden: zullen wij onze goden voor een bezeten dichter verlaten?
0
5
10
15
20
25
30
33
34
35
36
37
38
39
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181