Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen (Actief)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ١٠٦
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ١٠٦
Ash-Shu'ara-106, Soera De Dichters Verset-106
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera Ash-Shu'ara
»
Ash-Shu'ara-106, Soera De Dichters Verset-106
Luister Koran 26/Ash-Shu'ara-106
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
103
104
105
106
107
108
109
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
186
191
196
201
206
211
216
221
226
Ash-Shu'ara-106, Soera De Dichters Verset-106
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Ash-Shu'ara - vers 106
سورة الشعراء
Soera Ash-Shu'ara
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
﴿١٠٦﴾
26/Ash-Shu'ara-106:
Ith qala lahum akhoohum noohun ala tattaqoona
Sofian S. Siregar
(Gedenk) toen hun broeder Nôeh tot hen zei: "Vrezen jullie (Allah) niet?
Fred Leemhuis
Toen hun broeder Noeh tot hen zei: "Willen jullie niet godvrezend zijn?
Salomo Keyzer
Toen hun broeder Noach tot hen zeide: Wilt gij God niet vreezen?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
103
104
105
106
107
108
109
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
186
191
196
201
206
211
216
221
226