Nederlands [Veranderen]

Az-Zukhruf-75, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
75

Az-Zukhruf-75, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Az-Zukhruf - vers 75

سورة الزخرف

Soera Az-Zukhruf

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ ﴿٧٥﴾
43/Az-Zukhruf-75: La yufattaru AAanhum wahum feehi mublisoona

Sofian S. Siregar

De bestraffing zal voor hen niet verlkht worden, terwijl zij daarin wanhopigen zijn.

Fred Leemhuis

Zij zal voor hen niet getemperd worden en zij zullen in wanhoop terneergeslagen zijn.

Salomo Keyzer

Zij zal voor hen niet verlicht worden, en zij zullen daarin vertwijfelen.
75