Nederlands [Veranderen]

Maryam-66, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
66

Maryam-66, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Maryam - vers 66

سورة مريم

Soera Maryam

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَيَقُولُ الْإِنسَانُ أَئِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا ﴿٦٦﴾
19/Maryam-66: Wayaqoolu al-insanu a-itha ma mittu lasawfa okhraju hayyan

Sofian S. Siregar

En de mens zegt: "Is het waar dat als ik sterf, ik zeker tot leven zal worden opgewekt?"

Fred Leemhuis

De mens zegt: "Als ik sterf, zal ik dan levend tevoorschijn gebracht worden?"

Salomo Keyzer

De mensch zegt: Nadat ik dood zal wezen, zal ik dan werkelijk levend uit het graf worden gebracht?
66