Nederlands [Veranderen]

Maryam-85, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
85

Maryam-85, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Maryam - vers 85

سورة مريم

Soera Maryam

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا ﴿٨٥﴾
19/Maryam-85: Yawma nahshuru almuttaqeena ila alrrahmani wafdan

Sofian S. Siregar

Op die Dag zullen Wij de Moeftaqôen voor de Barmhartige verzamelen als afgevaardigen.

Fred Leemhuis

Op de dag dat Wij de godvrezenden als een afvaardiging bij de Erbarmer zullen verzamelen

Salomo Keyzer

Op een zekeren dag zullen wij de godvruchtigen op eervolle wijze voor den Barmhartige verzamelen, als gezanten, die in de tegenwoordigheid van een vorst komen.
85