Nederlands [Veranderen]

Ta-Ha-92, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
92

Ta-Ha-92, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Ta-Ha - vers 92

سورة طه

Soera Ta-Ha

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا ﴿٩٢﴾
20/Ta-Ha-92: Qala ya haroonu ma manaAAaka ith raaytahum dalloo

Sofian S. Siregar

Hij (Môesa) zei: "O Hârôen, wat hield jou tegen toen jij ben zag dwalen?

Fred Leemhuis

Hij zei: "O Haroen, wat weerhield jou toen jij zag dat zij dwaalden,

Salomo Keyzer

En toen Mozes was teruggekeerd, zeide hij: O Aäron! wat verhinderde u mij te volgen, toen gij zaagt dat zij zich afwendden?
92