Nederlands [Veranderen]

Yunus-84, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
84

Yunus-84, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Yunus - vers 84

سورة يونس

Soera Yunus

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَقَالَ مُوسَى يَا قَوْمِ إِن كُنتُمْ آمَنتُم بِاللّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُواْ إِن كُنتُم مُّسْلِمِينَ ﴿٨٤﴾
10/Yunus-84: Waqala moosa ya qawmi in kuntum amantum biAllahi faAAalayhi tawakkaloo in kuntum muslimeena

Sofian S. Siregar

En Môesa zei: "O mijn volk, als jullie in Allah geloven, stelt dan jullie vertrouwen op Hem, als jullie je hebben overgegeven (aan Allah)."

Fred Leemhuis

En Moesa zei: "Mijn volk! Als jullie in God geloven, moeten jullie op Hem je vertrouwen stellen als jullie behoren tot hen die zich [aan God] overgeven."

Salomo Keyzer

En Mozes zeide: O mijn volk! indien gij aan God gelooft, stel dan uw vertrouwen in hem, indien gij aan zijn wil onderworpen zijt.
84