Nederlands [Veranderen]

القرآن الكريم / جزئها ٢٩ / صفحة ٥٦٩

Al-Ma'arij 11-39, Koran - Djuz' 29 - Pagina 569

Djuz'-29, Pagina-569 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
Djuz'-29, Pagina-569 - Koran recitatie door Maher Al Mueaqly
Djuz'-29, Pagina-569 - Koran recitatie door Mishary al Afasy
vorig
volgende
share on facebook  tweet  share on google  print  
يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ ﴿١١﴾
70/Al-Ma'arij-11: Yubassaroonahum yawaddu almujrimu law yaftadee min AAathabi yawmi-ithin bibaneehi
Zij kijken naar elkaar. De misdadiger zal wensen dat hij zich van de bestraffing van die Dag kan vrijkopen met zijn kinderen. (11)
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ ﴿١٢﴾
70/Al-Ma'arij-12: Wasahibatihi waakheehi
En met zijn vrouw en zijn broeder. (12)
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْويهِ ﴿١٣﴾
70/Al-Ma'arij-13: Wafaseelatihi allatee tu/weehi
En zijn bloedverwanten die hem verzorgden. (13)
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ ﴿١٤﴾
70/Al-Ma'arij-14: Waman fee al-ardi jameeAAan thumma yunjeehi
En (hij wenst dat) allen die er op aarde zijn hem dan redden. (14)
كَلَّا إِنَّهَا لَظَى ﴿١٥﴾
70/Al-Ma'arij-15: Kalla innaha latha
Nee, beslist niet! Voorwaar, zij is de Lazhâ (de Hel). (15)
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَى ﴿١٦﴾
70/Al-Ma'arij-16: NazzaAAatan lilshshawa
Die de hoofdhuid wegrukt. (16)
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى ﴿١٧﴾
70/Al-Ma'arij-17: TadAAoo man adbara watawalla
Zij roept wie zijn rug toekeerde en zich afwendde. (17)
وَجَمَعَ فَأَوْعَى ﴿١٨﴾
70/Al-Ma'arij-18: WajamaAAa faawAAa
Die (rijkdommen) verzamelde en achterhield. (18)
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا ﴿١٩﴾
70/Al-Ma'arij-19: Inna al-insana khuliqa halooAAan
Voorwaar, de mens is onstandvastig geschapen. (19)
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا ﴿٢٠﴾
70/Al-Ma'arij-20: Itha massahu alshsharru jazooAAan
Als het kwade hem treft is hij teneergeslagen. (20)
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا ﴿٢١﴾
70/Al-Ma'arij-21: Wa-itha massahu alkhayru manooAAan
En als het goede hem overkomt, is hij gierig. (21)
إِلَّا الْمُصَلِّينَ ﴿٢٢﴾
70/Al-Ma'arij-22: Illa almusalleena
Behalve degenen die de shalât verrichten. (22)
الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ ﴿٢٣﴾
70/Al-Ma'arij-23: Allatheena hum AAala salatihim da-imoona
Degenen die hun shalât blijven onderhouden. (23)
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ ﴿٢٤﴾
70/Al-Ma'arij-24: Waallatheena fee amwalihim haqqun maAAloomun
En degenen in wier bezittingen een rechtmatig deel is. (24)
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ﴿٢٥﴾
70/Al-Ma'arij-25: Lilssa-ili waalmahroomi
Voor de bedelaar en de behoeftige die niet bedelt. (25)
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ﴿٢٦﴾
70/Al-Ma'arij-26: Waallatheena yusaddiqoona biyawmi alddeeni
En degenen die van de Dag des Oordeels overtuigd zijn. (26)
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ﴿٢٧﴾
70/Al-Ma'arij-27: Waallatheena hum min AAathabi rabbihim mushfiqoona
En degenen die de bestraffing van hun Heer vrezen. (27)
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ ﴿٢٨﴾
70/Al-Ma'arij-28: Inna AAathaba rabbihim ghayru ma/moonin
Voorwaar, voor de bestraffing van hun Heer is niemand veilig. (28)
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ﴿٢٩﴾
70/Al-Ma'arij-29: Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona
En degenen die over hun kuisheid waken. (29)
إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ﴿٣٠﴾
70/Al-Ma'arij-30: Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fa-innahum ghayru maloomeena
Behalve bij hun vrouwen en de slaven waarover zij beschikken, er wordt hen dan niets verweten. (30)
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ﴿٣١﴾
70/Al-Ma'arij-31: Famani ibtagha waraa thalika faola-ika humu alAAadoona
Wie dan daarnaast nog iets zoekt: zij zijn degenen die de overtreders zijn. (31)
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ﴿٣٢﴾
70/Al-Ma'arij-32: Waallatheena hum li-amanatihim waAAahdihim raAAoona
En degenen die over het hun toevertrouwde (Amânah) en hun beloften waken. (32)
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ ﴿٣٣﴾
70/Al-Ma'arij-33: Waallatheena hum bishahadatihim qa-imoona
En degenen die trouw zijn bij hun getuigenissen. (33)
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ﴿٣٤﴾
70/Al-Ma'arij-34: Waallatheena hum AAala salatihim yuhafithoona
En degenen die waken over hun shalât. (34)
أُوْلَئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ ﴿٣٥﴾
70/Al-Ma'arij-35: Ola-ika fee jannatin mukramoona
Zij zijn degenen die in de Tuinen (het Paradijs) geëerd zullen worden. (35)
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ﴿٣٦﴾
70/Al-Ma'arij-36: Famali allatheena kafaroo qibalaka muhtiAAeena
Wat is er met degenen die niet geloven, dat zij zich naar jou haasten? (36)
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ ﴿٣٧﴾
70/Al-Ma'arij-37: AAani alyameeni waAAani alshshimali AAizeena
Van rechts en van links, in groepen? (37)
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ﴿٣٨﴾
70/Al-Ma'arij-38: AyatmaAAu kullu imri-in minhum an yudkhala jannata naAAeemin
Wenst een ieder van hen dat hij de Tuin der gelukzaligheid (het Paradijs) binnengevoerd wordt? (38)
كَلَّا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ ﴿٣٩﴾
70/Al-Ma'arij-39: Kalla inna khalaqnahum mimma yaAAlamoona
Nee! Voorwaar, Wij hebben hen geschapen van wat zij weten. (39)
Vergelijk Koran vertalingen v2.0.noblequran.org Android App

Vergelijk Koran vertalingen v2.0

nl.noblequran.org Android AppVergelijk alle Nederlandse vertalingen van de Koran met Arabisch schrift en makkelijk te lezen Nederlandse transcriptie tekst. Android App voor nl.noblequran.org "Vergelijk Koran vertalingen" APP opent met Al-Fatiha-1. Veeg naar links-rechts voor vorige volgende verzen. Open Surah lijst met menu icoon (linksboven) naar een andere soera springen om te lezen. Open Ayat lijst met niveau icoon (rechtsboven) naar een ander vers te springen in deze soera. Meer informatie http://nl.noblequran.org/