Nederlands [Veranderen]

Adh-Dhariyat-57, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
57

Adh-Dhariyat-57, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Adh-Dhariyat - vers 57

سورة الذاريات

Soera Adh-Dhariyat

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ﴿٥٧﴾
51/Adh-Dhariyat-57: Ma oreedu minhum min rizqin wama oreedu an yutAAimooni

Sofian S. Siregar

Ik wens geen voorzieningen van hen, en ik wens niet dat zij Mij voeden.

Fred Leemhuis

Ik wens door hen niet van levensonderhoud te worden voorzien en Ik wens niet dat zij mij voeden.

Salomo Keyzer

Ik eisch geenerlei onderhoud van hen; evenmin verlang ik, dat zij mij zullen voeden.
57