Nederlands [Veranderen]

Al-Anbiya-57, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
57

Al-Anbiya-57, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Anbiya - vers 57

سورة الأنبياء

Soera Al-Anbiya

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَتَاللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصْنَامَكُم بَعْدَ أَن تُوَلُّوا مُدْبِرِينَ ﴿٥٧﴾
21/Al-Anbiya-57: WataAllahi laakeedanna asnamakum baAAda an tuwalloo mudbireena

Sofian S. Siregar

Bij Allah, ik zal zeker een plan beramen tegen jullie afgoden, nadat jullie weggaan, jullie ruggen toekerend."

Fred Leemhuis

En bij God ik zal tegen jullie afgoden een list beramen, nadat jullie de rug hebben toegekeerd."

Salomo Keyzer

Ik zweer bij God, dat ik uwe afgodsbeelden een trek zal spelen, nadat gij u daarvan zult hebben verwijderd en dezen den rug zult hebben toegewend.
57