Nederlands [Veranderen]

Al-A'raf-104, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
104

Al-A'raf-104, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-A'raf - vers 104

سورة الأعراف

Soera Al-A'raf

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَقَالَ مُوسَى يَا فِرْعَوْنُ إِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٠٤﴾
7/Al-A'raf-104: Waqala moosa ya firAAawnu innee rasoolun min rabbi alAAalameena

Sofian S. Siregar

En Môesa zei: "O Fir'aun, voorwaar, ik ben een Boodschapper van de Heer der Werelden.

Fred Leemhuis

En Moesa zei: "O Fir'aun, ik ben een gezant van de Heer der wereldbewoners,

Salomo Keyzer

En Mozes zeide: O Pharao! waarlijk, ik ben een apostel, door den Heer van alle schepselen gezonden.
104