Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen
Abu Bakr al Shatri (Actief)
سورة الأعراف ١٣٢
القرآن الكريم
»
سورة الأعراف
»
سورة الأعراف ١٣٢
Al-A'raf-132, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera Al-A'raf
Luister Koran 7/Al-A'raf-132
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
129
130
131
132
133
134
135
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
Al-A'raf-132, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-A'raf - vers 132
سورة الأعراف
Soera Al-A'raf
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
وَقَالُواْ مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِ مِن آيَةٍ لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ
﴿١٣٢﴾
7/Al-A'raf-132:
Waqaloo mahma ta/tina bihi min ayatin litasharana biha fama nahnu laka bimu/mineena
Sofian S. Siregar
Zij zeiden: "Met wat voor Tekenen jij ook tot ons komt om ons daarmee te betoveren, wij zullen daardoor niet in jou zeloven."
Fred Leemhuis
En zij zeiden: "Wat jij ons ook voor teken brengt om ons ermee te betoveren, wij zullen jou toch niet geloven."
Salomo Keyzer
En zij zeiden tot Mozes: Welk wonder gij ons ook toont, om ons daarmede te betooveren, wij zullen daaraan niet gelooven.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
129
130
131
132
133
134
135
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202