Nederlands [Veranderen]

Al-A'raf-140, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
140

Al-A'raf-140, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-A'raf - vers 140

سورة الأعراف

Soera Al-A'raf

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

قَالَ أَغَيْرَ اللّهِ أَبْغِيكُمْ إِلَهًا وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ ﴿١٤٠﴾
7/Al-A'raf-140: Qala aghayra Allahi abgheekum ilahan wahuwa faddalakum AAala alAAalameena

Sofian S. Siregar

Hij zei: "Zou ik voor jullie een god naast Allah zoeken, terwijl Hij jullie heeft bevoorrecht boven de werelden?""

Fred Leemhuis

Hij zei: "Zal ik dan voor jullie een andere god begeren dan God, terwijl Hij jullie boven de wereldbewoners heeft verkozen?"

Salomo Keyzer

Hij zeide: Zou ik u een anderen god zoeken dan God, die u boven alle andere volken heeft verheven?
140