Nederlands [Veranderen]

Al-A'raf-139, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
139

Al-A'raf-139, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-A'raf - vers 139

سورة الأعراف

Soera Al-A'raf

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

إِنَّ هَؤُلاء مُتَبَّرٌ مَّا هُمْ فِيهِ وَبَاطِلٌ مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ﴿١٣٩﴾
7/Al-A'raf-139: Inna haola-i mutabbarun ma hum feehi wabatilun ma kanoo yaAAmaloona

Sofian S. Siregar

Voorwaar, van dezen zal hetgeen waar zij in opgaan vernietigd worden, en wat zij plachten te doen bleek valsheid te zijn.

Fred Leemhuis

Waar dezen hier zich mee bezighouden, dat wordt vernietigd en wat zij gedaan hebben wordt tenietgedaan."

Salomo Keyzer

Want de godsdienst dien zij hebben, zal verwoest worden, en wat zij doen is ijdel.
139