Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen
Abu Bakr al Shatri (Actief)
سورة الأعراف ١٩١
القرآن الكريم
»
سورة الأعراف
»
سورة الأعراف ١٩١
Al-A'raf-191, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera Al-A'raf
Luister Koran 7/Al-A'raf-191
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
188
189
190
191
192
193
194
201
206
Al-A'raf-191, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-A'raf - vers 191
سورة الأعراف
Soera Al-A'raf
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
أَيُشْرِكُونَ مَا لاَ يَخْلُقُ شَيْئاً وَهُمْ يُخْلَقُونَ
﴿١٩١﴾
7/Al-A'raf-191:
Ayushrikoona ma la yakhluqu shay-an wahum yukhlaqoona
Sofian S. Siregar
Maken zij (beelden tot) deelgenoten die niets (kunnen) scheppen en die (zelf) geschapen zijn?
Fred Leemhuis
Voegen zij dan [aan God] iets als metgezellen toe wat niets schept, maar die zelf geschapen zijn?
Salomo Keyzer
Willen zij valsche goden met hem vereenigen, die niets scheppen, maar die zelf geschapen zijn,
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
188
189
190
191
192
193
194
201
206