Nederlands [Veranderen]

Al-Baqarah-42, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
42

Al-Baqarah-42, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Baqarah - vers 42

سورة البقرة

Soera Al-Baqarah

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿٤٢﴾
2/Al-Baqarah-42: Wala talbisoo alhaqqa bialbatili wataktumoo alhaqqa waantum taAAlamoona

Sofian S. Siregar

En vermengt de Waarheid niet met de valsheid en verbergt de Waarheid niet terwijl jullie het weten.

Fred Leemhuis

Omkleedt de waarheid niet met onzin en verbergt haar niet; jullie weten wel beter.

Salomo Keyzer

Kleedt de waarheid niet in het gewaad der leugen en verbergt de waarheid niet tegen beter weten aan.
42