Nederlands [Veranderen]

Al-Baqarah-45, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
45

Al-Baqarah-45, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Baqarah - vers 45

سورة البقرة

Soera Al-Baqarah

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَاسْتَعِينُواْ بِالصَّبْرِ وَالصَّلاَةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلاَّ عَلَى الْخَاشِعِينَ ﴿٤٥﴾
2/Al-Baqarah-45: WaistaAAeenoo bialssabri waalssalati wa-innaha lakabeeratun illa AAala alkhashiAAeena

Sofian S. Siregar

En vraagt (Allah) om hulp door middel ven geduld en de Shalât. En voorwaar, dat is zwaar, behalve voor de ootmoedigen.

Fred Leemhuis

Neemt jullie toevlucht tot geduld en de salaat. Dat is veel, maar niet voor de deemoedigen,

Salomo Keyzer

Roept geduld en gebed ter hulpe; het gebed is licht voor den geloovige.
45