Nederlands [Veranderen]

Al-Furqan-27, Soera Het Reddend Onderscheidingsmiddel Verset-27

25/Al-Furqan-27 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

Al-Furqan-27, Soera Het Reddend Onderscheidingsmiddel Verset-27

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Furqan - vers 27

سورة الفرقان

Soera Al-Furqan

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَى يَدَيْهِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا ﴿٢٧﴾
25/Al-Furqan-27: Wayawma yaAAaddu alththalimu AAala yadayhi yaqoolu ya laytanee ittakhathtu maAAa alrrasooli sabeelan

Sofian S. Siregar

En (gedenkt) de Dag waarop de onrechtvaardige op zijn handen bijt, terwijl hij zegt: "Had ik maar een Weg genomen met de Boodschapper!

Fred Leemhuis

En op de dag dat de onrechtvaardige op zijn handen bijt, terwijl hij zegt: "Was ik maar samen met de gezant op weg gegaan.

Salomo Keyzer

Op dien dag zal de onrechtvaardige uit angst en wanhoop, in zijne handen bijten, en zeggen: Ach! had ik slechts den weg der waarheid met den gezant gekozen.
27