Nederlands [Veranderen]

Al-Haqqah-47, Soera De Realiteit Verset-47

69/Al-Haqqah-47 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
47

Al-Haqqah-47, Soera De Realiteit Verset-47

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Haqqah - vers 47

سورة الـحاقّـة

Soera Al-Haqqah

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ ﴿٤٧﴾
69/Al-Haqqah-47: Fama minkum min ahadin AAanhu hajizeena

Sofian S. Siregar

En niemand van jullie zou dat voor hem kunnen verhinderen.

Fred Leemhuis

Niet een van jullie had dat van hem kunnen afweren.

Salomo Keyzer

En wij zouden niemand uwer verhinderd hebben, hem te kastijden.
47