Nederlands [Veranderen]

Al-Haqqah-9, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

Al-Haqqah-9, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Haqqah - vers 9

سورة الـحاقّـة

Soera Al-Haqqah

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَجَاء فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ ﴿٩﴾
69/Al-Haqqah-9: Wajaa firAAawnu waman qablahu waalmu/tafikatu bialkhati-ati

Sofian S. Siregar

En Fir'aun en degenen die er vóór hem waren en de (bewoners van) de op hun fundamenten gekeerde steden pleegden grote zonden.

Fred Leemhuis

Ook Fir'aun en wie er voor zijn tijd waren en de ondersteboven gekeerde steden begingen misstappen.

Salomo Keyzer

Ook Pharao en zij die voor hen waren en de steden die verwoest werden, waren schuldig aan zonde.
9