Nederlands [Veranderen]

Al-Ma'arij-41, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
41

Al-Ma'arij-41, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Ma'arij - vers 41

سورة الـمعارج

Soera Al-Ma'arij

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

عَلَى أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴿٤١﴾
70/Al-Ma'arij-41: AAala an nubaddila khayran minhum wama nahnu bimasbooqeena

Sofian S. Siregar

Om hen te vervangen (door anderen die) beter dan hen zijn en Wij zijn niet zwak.

Fred Leemhuis

om hen door iets beters te vervangen en niemand kan Ons voor zijn.

Salomo Keyzer

(Hen te verdelgen en) een beter volk voor hen in de plaats te stellen; en niemand kan het verhinderen, indien het ons behaagt dit te doen.
41