Nederlands [Veranderen]

Al-Muzzammil-14, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

Al-Muzzammil-14, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Muzzammil - vers 14

سورة الـمـزّمّـل

Soera Al-Muzzammil

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا ﴿١٤﴾
73/Al-Muzzammil-14: Yawma tarjufu al-ardu waaljibalu wakanati aljibalu katheeban maheelan

Sofian S. Siregar

Op de Dag waarop de aarde en de bergen heftig zullen beven en de bergen tot uit elkaar geblazen stof zullen worden.

Fred Leemhuis

op de dag dat de aarde en de bergen beven en de bergen stuifduinen worden.

Salomo Keyzer

Op een zekeren dag zal de aarde geschud worden en de bergen mede; en de bergen zullen tot een zandhoop worden, die voortgedreven wordt.
14