Nederlands [Veranderen]

Al-Muzzammil-6, Soera Degene gekleed in een mantel Verset-6

73/Al-Muzzammil-6 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

Al-Muzzammil-6, Soera Degene gekleed in een mantel Verset-6

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Muzzammil - vers 6

سورة الـمـزّمّـل

Soera Al-Muzzammil

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْءًا وَأَقْوَمُ قِيلًا ﴿٦﴾
73/Al-Muzzammil-6: Inna nashi-ata allayli hiya ashaddu wat-an waaqwamu qeelan

Sofian S. Siregar

Voorwaar, het opstaan in de nacht (om te bidden) is zwaarder en maakt het woord zekerder.

Fred Leemhuis

De nachtwaak maakt meer indruk en laat juistere dingen zeggen.

Salomo Keyzer

Waarlijk, het begin des nachts heeft meer kracht voor het standvastige gebed en geeft meer gemak om ons uit te drukken;
6