Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen
Abu Bakr al Shatri (Actief)
سورة الـقـيامـة ٢٠
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ٢٠
Al-Qiyamah-20, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera Al-Qiyamah
Luister Koran 75/Al-Qiyamah-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Al-Qiyamah-20, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Qiyamah - vers 20
سورة الـقـيامـة
Soera Al-Qiyamah
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
﴿٢٠﴾
75/Al-Qiyamah-20:
Kalla bal tuhibboona alAAajilata
Sofian S. Siregar
Nee! Jullie houden van het voorbijgaande.
Fred Leemhuis
Maar nee, jullie beminnen het snel voorbijgaande
Salomo Keyzer
Gij zult volstrekt zoo haastig niet zijn voor de toekomst. Maar gij menschen bemint datgene, wat haastig voorbijgaat (het wereldsche).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40