Nederlands [Veranderen]

Al-Qiyamah-24, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

Al-Qiyamah-24, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Qiyamah - vers 24

سورة الـقـيامـة

Soera Al-Qiyamah

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ ﴿٢٤﴾
75/Al-Qiyamah-24: Wawujoohun yawma-ithin basiratun

Sofian S. Siregar

En gezichten zullen op die Dag duister zijn.

Fred Leemhuis

En grijnzende gezichten zijn er op die dag

Salomo Keyzer

Er zullen dien dag ter nedergeslagen aangezichten wezen.
24