Nederlands [Veranderen]

Al-Qiyamah-26, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

Al-Qiyamah-26, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Qiyamah - vers 26

سورة الـقـيامـة

Soera Al-Qiyamah

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

كَلَّا إِذَا بَلَغَتْ التَّرَاقِيَ ﴿٢٦﴾
75/Al-Qiyamah-26: Kalla itha balaghati alttaraqiya

Sofian S. Siregar

Nee, wanneer de (laatste) adem in de keel stokt.

Fred Leemhuis

Ja zeker, wanneer [door de levensadem] het sleutelbeen bereikt wordt

Salomo Keyzer

Zekerlijk. Als de ziel van den mensch (in zijn doodstrijd) tot zijne keel zal opstijgen.
26