Nederlands [Veranderen]

Al-Qiyamah-38, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
38

Al-Qiyamah-38, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Qiyamah - vers 38

سورة الـقـيامـة

Soera Al-Qiyamah

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى ﴿٣٨﴾
75/Al-Qiyamah-38: Thumma kana AAalaqatan fakhalaqa fasawwa

Sofian S. Siregar

En vervolgens een bloedklonter waarna Hij (hem) schiep en nauwkeurig vormde?

Fred Leemhuis

Daarna was hij een bloedklonter. Toen schiep Hij, vormde

Salomo Keyzer

Later was hij een weinig gestold bloed; en God vormde hem in eene juiste evenredigheid.
38