Nederlands [Veranderen]

Al-Waqi'ah-73, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
73

Al-Waqi'ah-73, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Waqi'ah - vers 73

سورة الواقيـة

Soera Al-Waqi'ah

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ ﴿٧٣﴾
56/Al-Waqi'ah-73: Nahnu jaAAalnaha tathkiratan wamataAAan lilmuqweena

Sofian S. Siregar

Wij hebben het (vuur) gemaakt ter herinnering en tot nut voor de reizigers.

Fred Leemhuis

Wij hebben het als een vermaning gemaakt en voor de woestijnbewoners als iets om te gebruiken.

Salomo Keyzer

Wij hebben dit als eene vermaning bevolen en tot een voordeel voor hen, die door de woestijnen reizen.
73