Nederlands [Veranderen]

Al-Waqi'ah-82, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
82

Al-Waqi'ah-82, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Waqi'ah - vers 82

سورة الواقيـة

Soera Al-Waqi'ah

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ﴿٨٢﴾
56/Al-Waqi'ah-82: WatajAAaloona rizqakum annakum tukaththiboona

Sofian S. Siregar

En nemen jullie het loochenen (als dankbetuiging voor) jullie levensvoorziening?

Fred Leemhuis

Maar jullie maken het tot jullie dagelijkse kost het te loochenen.

Salomo Keyzer

En is dit uwe vergelding voor uw voedsel, hetwelk gij van God ontvangt, dat gij u zelven loochent, hem daarvoor verplicht te zijn?
82