Nederlands [Veranderen]

An-Nahl-21, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
21

An-Nahl-21, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah An-Nahl - vers 21

سورة النحل

Soera An-Nahl

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

أَمْواتٌ غَيْرُ أَحْيَاء وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ ﴿٢١﴾
16/An-Nahl-21: Amwatun ghayru ahya-in wama yashAAuroona ayyana yubAAathoona

Sofian S. Siregar

Doden en zijn zij zonder te leven. En zij weten niet wanneer zij worden opgewekt

Fred Leemhuis

Dood zijn zij en niet levend en zij beseffen niet wanneer zij worden opgewekt.

Salomo Keyzer

Zij zijn dood en niet levend, en zij weten volstrekt niet, Wanneer zij zullen opstaan.
21