Nederlands [Veranderen]

As-Saffat-144, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
144

As-Saffat-144, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah As-Saffat - vers 144

سورة الصّافّات

Soera As-Saffat

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿١٤٤﴾
37/As-Saffat-144: Lalabitha fee batnihi ila yawmi yubAAathoona

Sofian S. Siregar

Zou hij zeker in zijn buik zijn gebleven, tot de Dag waarop zij worden opgewekt.

Fred Leemhuis

dan was hij in zijn buik gebleven tot de dag waarop men wordt opgewekt. *

Salomo Keyzer

Waarlijk, dan ware hij, tot den dag der opstanding, in den buik van den visch gebleven.
144