Nederlands [Veranderen]

Maryam-72, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
72

Maryam-72, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Maryam - vers 72

سورة مريم

Soera Maryam

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوا وَّنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا ﴿٧٢﴾
19/Maryam-72: Thumma nunajjee allatheena ittaqaw wanatharu alththalimeena feeha jithiyyan

Sofian S. Siregar

Dan zuilen Wij hen redden die (Allah) vreesden, en Wij laten de onrechtplegers er in achter, knielend.

Fred Leemhuis

Dan redden Wij hen die godvrezend zijn en laten de onrechtplegers daarin op de knieën achter.

Salomo Keyzer

Daarna zullen wij hen bevrijden, die godvruchtig waren; doch wij zullen de goddeloozen op hunne knieën daarin laten.
72