Nederlands [Veranderen]

Ta-Ha-51, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
51

Ta-Ha-51, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Ta-Ha - vers 51

سورة طه

Soera Ta-Ha

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَى ﴿٥١﴾
20/Ta-Ha-51: Qala fama balu alqurooni al-oola

Sofian S. Siregar

Hij (Fir'aun) zei, "Hoe staat het dan met de vroegere generaties?"

Fred Leemhuis

Hij zei: "Hoe is het gesteld met de eerdere generaties?"

Salomo Keyzer

Pharao zeide: Wat was dan de bedoeling der vroegere geslachten?
51