Nederlands [Veranderen]

Ta-Ha-56, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
56

Ta-Ha-56, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Ta-Ha - vers 56

سورة طه

Soera Ta-Ha

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَلَقَدْ أَرَيْنَاهُ آيَاتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَى ﴿٥٦﴾
20/Ta-Ha-56: Walaqad araynahu ayatina kullaha fakaththaba waaba

Sofian S. Siregar

En voorzeker, Wij hebben hem (Fir'aun) al Onze Tekenen laten zien, maar hij ontkende en weigerde.

Fred Leemhuis

En Wij hebben hem al Onze tekenen laten zien, maar hij loochende en weigerde.

Salomo Keyzer

En wij toonden Pharao al onze teekenen, welke wij Mozes gemachtigd hadden uit te voeren, doch hij verklaarde die tot logens en weigerde te gelooven.
56