Nederlands [Veranderen]

Ta-Ha-59, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
59

Ta-Ha-59, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Ta-Ha - vers 59

سورة طه

Soera Ta-Ha

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَن يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى ﴿٥٩﴾
20/Ta-Ha-59: Qala mawAAidukum yawmu alzzeenati waan yuhshara alnnasu duhan

Sofian S. Siregar

Hij (Môesa) zei: "Jullie afspraak zal op de feestdag zijn en laat de mensen in de ochtend verzameld worden."

Fred Leemhuis

Deze zei: "De afspraak met jullie is op de feestdag en dat de mensen op de voormiddag verzameld worden."

Salomo Keyzer

Mozes antwoordde: Laat onze ontmoeting zijn op den dag van uw plechtig feest, en laat het volk zich op den vollen dag verzamelen.
59