Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen
Abu Bakr al Shatri (Actief)
سورة الأنبياء ١٠٢
القرآن الكريم
»
سورة الأنبياء
»
سورة الأنبياء ١٠٢
Al-Anbiya-102, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera Al-Anbiya
Luister Koran 21/Al-Anbiya-102
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
99
100
101
102
103
104
105
112
Al-Anbiya-102, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Anbiya - vers 102
سورة الأنبياء
Soera Al-Anbiya
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا وَهُمْ فِي مَا اشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَالِدُونَ
﴿١٠٢﴾
21/Al-Anbiya-102:
La yasmaAAoona haseesaha wahum fee ma ishtahat anfusuhum khalidoona
Sofian S. Siregar
Zij zullen er geen geluid van horen. En in wat hun zielen verlangen zullen zij eeuwig levenden zijn.
Fred Leemhuis
Zij horen niet het minste geluid ervan. Maar zij zullen altijd blijven in wat hun zielen begeren.
Salomo Keyzer
Zij zullen niet het minste gedruisch er van hooren, en zij zullen eeuwig de gelukzaligheid genieten, welke hunne zielen begeeren.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
99
100
101
102
103
104
105
112