Nederlands [Veranderen]

Al-A'raf-97, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
97

Al-A'raf-97, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-A'raf - vers 97

سورة الأعراف

Soera Al-A'raf

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى أَن يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا بَيَاتاً وَهُمْ نَآئِمُونَ ﴿٩٧﴾
7/Al-A'raf-97: Afaamina ahlu alqura an ya/tiyahum ba/suna bayatan wahum na-imoona

Sofian S. Siregar

Voelen de inwoners van de steden zich er soms veilig voor, dat Onze bestraffing in de nacht tot hen komt, terwijl zij slapen?

Fred Leemhuis

Wanen de inwoners van de steden zich er veilig voor dat Ons geweld 's nachts over hen komt terwijl zij slapen?

Salomo Keyzer

Waren dus de bewoners dier steden verzekerd, dat onze straf niet des nachts over hen zou komen terwijl zij sliepen?
97