Nederlands [Veranderen]

Al-Muzzammil-18, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

Al-Muzzammil-18, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Muzzammil - vers 18

سورة الـمـزّمّـل

Soera Al-Muzzammil

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

السَّمَاء مُنفَطِرٌ بِهِ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا ﴿١٨﴾
73/Al-Muzzammil-18: Alssamao munfatirun bihi kana waAAduhu mafAAoolan

Sofian S. Siregar

De hemel zal dan gespleten zijn (en) Zijn aanzegging zal zeker uitgevoerd worden.

Fred Leemhuis

waarop de hemel splijt? Zijn aanzegging wordt uitgevoerd.

Salomo Keyzer

De hemel zal van schrik gespleten worden; de belofte daarvan zal zekerlijk worden vervuld.
18