Nederlands [Veranderen]

Al-Waqi'ah-64, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
64

Al-Waqi'ah-64, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Waqi'ah - vers 64

سورة الواقيـة

Soera Al-Waqi'ah

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ﴿٦٤﴾
56/Al-Waqi'ah-64: Aantum tazraAAoonahu am nahnu alzzariAAoona

Sofian S. Siregar

Zijn jullie het die het doen groeien of zijn Wij het Die doen groeien?

Fred Leemhuis

Zaaien jullie het in of zijn Wij het die zaaien?

Salomo Keyzer

Doet gij dat uitbotten, of doen wij dat voortspruiten?
64