Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen (Actief)
Abu Bakr al Shatri
سورة الواقيـة ٦٩
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٦٩
Al-Waqi'ah-69, Soera Het Onvermijdelijke Verset-69
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera Al-Waqi'ah
»
Al-Waqi'ah-69, Soera Het Onvermijdelijke Verset-69
Luister Koran 56/Al-Waqi'ah-69
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
66
67
68
69
70
71
72
79
84
89
94
Al-Waqi'ah-69, Soera Het Onvermijdelijke Verset-69
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Waqi'ah - vers 69
سورة الواقيـة
Soera Al-Waqi'ah
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
﴿٦٩﴾
56/Al-Waqi'ah-69:
Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnu almunziloona
Sofian S. Siregar
Zijn jullie het die het uit de wolken doen neerkomen of zijn Wij de neerzenders?
Fred Leemhuis
Hebben jullie het uit de wolken neer laten komen of hebben Wij het neer laten dalen?
Salomo Keyzer
Zendt gij dat uit de wolken neder, of zenden wij het?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
66
67
68
69
70
71
72
79
84
89
94