Nederlands [Veranderen]

Al-Waqi'ah-69, Soera Het Onvermijdelijke Verset-69

56/Al-Waqi'ah-69 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
69

Al-Waqi'ah-69, Soera Het Onvermijdelijke Verset-69

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Waqi'ah - vers 69

سورة الواقيـة

Soera Al-Waqi'ah

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ ﴿٦٩﴾
56/Al-Waqi'ah-69: Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnu almunziloona

Sofian S. Siregar

Zijn jullie het die het uit de wolken doen neerkomen of zijn Wij de neerzenders?

Fred Leemhuis

Hebben jullie het uit de wolken neer laten komen of hebben Wij het neer laten dalen?

Salomo Keyzer

Zendt gij dat uit de wolken neder, of zenden wij het?
69