Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen
Abu Bakr al Shatri (Actief)
سورة الشعراء ١٠٢
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ١٠٢
Ash-Shu'ara-102, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera Ash-Shu'ara
Luister Koran 26/Ash-Shu'ara-102
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
99
100
101
102
103
104
105
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227
Ash-Shu'ara-102, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Ash-Shu'ara - vers 102
سورة الشعراء
Soera Ash-Shu'ara
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
﴿١٠٢﴾
26/Ash-Shu'ara-102:
Falaw anna lana karratan fanakoona mina almu/mineena
Sofian S. Siregar
Was er voor ons maar een weg terug, dan zouden wij tot de gelovigen behoren."
Fred Leemhuis
Als er een terugkeer voor ons was dan zouden wij tot de gelovigen behoren."
Salomo Keyzer
Indien het ons veroorloofd ware, nog slechts eenmaal in de wereld terug te keeren, zouden wij zekerlijk ware geloovigen worden.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
99
100
101
102
103
104
105
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227