Nederlands [Veranderen]

Ya-Sin-37, Soera Ya Sin Verset-37

36/Ya-Sin-37 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
37

Ya-Sin-37, Soera Ya Sin Verset-37

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Ya-Sin - vers 37

سورة يس

Soera Ya-Sin

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَآيَةٌ لَّهُمْ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ ﴿٣٧﴾
36/Ya-Sin-37: Waayatun lahumu allaylu naslakhu minhu alnnahara fa-itha hum muthlimoona

Sofian S. Siregar

En een Teken voor hen is de nacht waarvan Wij de dag onttrekken, dan bevinden zij zich in de duisternis.

Fred Leemhuis

En een teken voor hen is de nacht. Wij stropen de dag ervan af en dan zijn zij in het duister!

Salomo Keyzer

De nacht is mede een teeken voor hen: wij nemen den dag daarvan weg en, zie, zij zijn met duisternis bedekt.
37