Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen
Abu Bakr al Shatri (Actief)
سورة يس ٣٧
القرآن الكريم
»
سورة يس
»
سورة يس ٣٧
Ya-Sin-37, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera Ya-Sin
Luister Koran 36/Ya-Sin-37
0
5
10
15
20
25
30
34
35
36
37
38
39
40
47
52
57
62
67
72
77
82
Ya-Sin-37, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Ya-Sin - vers 37
سورة يس
Soera Ya-Sin
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
وَآيَةٌ لَّهُمْ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ
﴿٣٧﴾
36/Ya-Sin-37:
Waayatun lahumu allaylu naslakhu minhu alnnahara fa-itha hum muthlimoona
Sofian S. Siregar
En een Teken voor hen is de nacht waarvan Wij de dag onttrekken, dan bevinden zij zich in de duisternis.
Fred Leemhuis
En een teken voor hen is de nacht. Wij stropen de dag ervan af en dan zijn zij in het duister!
Salomo Keyzer
De nacht is mede een teeken voor hen: wij nemen den dag daarvan weg en, zie, zij zijn met duisternis bedekt.
0
5
10
15
20
25
30
34
35
36
37
38
39
40
47
52
57
62
67
72
77
82