Nederlands [Veranderen]

Al-A'raf-111, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
111

Al-A'raf-111, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-A'raf - vers 111

سورة الأعراف

Soera Al-A'raf

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

قَالُواْ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَآئِنِ حَاشِرِينَ ﴿١١١﴾
7/Al-A'raf-111: Qaloo arjih waakhahu waarsil fee almada-ini hashireena

Sofian S. Siregar

Zij zeiden: "Geef hem en zijn broeder uitstel, en stuur verzamelaars naar de steden.

Fred Leemhuis

Zij zeiden: "Houd hem en zijn broer nog wat tegen en zend bijeenroepers in de steden uit

Salomo Keyzer

Zij antwoordden: Stel hem en zijn broeder door ijdele beloften voor eenigen tijd uit, en zend, in dien tusschentijd, personen naar de steden.
111