Nederlands [Veranderen]

Al-Waqi'ah-59, Soera Het Onvermijdelijke Verset-59

56/Al-Waqi'ah-59 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
59

Al-Waqi'ah-59, Soera Het Onvermijdelijke Verset-59

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Waqi'ah - vers 59

سورة الواقيـة

Soera Al-Waqi'ah

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ﴿٥٩﴾
56/Al-Waqi'ah-59: Aantum takhluqoonahu am nahnu alkhaliqoona

Sofian S. Siregar

Hebben jullie dat geschapen of zijn Wij de Scheppers?

Fred Leemhuis

Zijn jullie het die het scheppen of zijn Wij de schepper?

Salomo Keyzer

Schept gij dat, of zijn wij er de schepper van?
59