Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen (Actief)
Abu Bakr al Shatri
سورة الواقيـة ٦٠
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٦٠
Al-Waqi'ah-60, Soera Het Onvermijdelijke Verset-60
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera Al-Waqi'ah
»
Al-Waqi'ah-60, Soera Het Onvermijdelijke Verset-60
Luister Koran 56/Al-Waqi'ah-60
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
57
58
59
60
61
62
63
70
75
80
85
90
95
Al-Waqi'ah-60, Soera Het Onvermijdelijke Verset-60
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Waqi'ah - vers 60
سورة الواقيـة
Soera Al-Waqi'ah
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
﴿٦٠﴾
56/Al-Waqi'ah-60:
Nahnu qaddarna baynakumu almawta wama nahnu bimasbooqeena
Sofian S. Siregar
Wij hebben de dood onder jullie bepaald, en Wij zijn niet zwak.
Fred Leemhuis
Wij hebben voor jullie de dood verordend en niemand kan Ons voor zijn,
Salomo Keyzer
Wij hebben voor u allen den dood bepaald, en wij zullen daarin door niemand worden belet.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
57
58
59
60
61
62
63
70
75
80
85
90
95